Laburo España: 250.000 ofertas de empleo



Raruto, creado por Jesús García Ferrer, es una parodia de Naruto, una obra de Masashi Kishimoto

NARUTO LLEGA A ESPAÑA



Lo que se sabía ya con casi total seguridad ya es oficial. Naruto estará en España en breve, damas y caballeros.

Poco hay que decir, pues ya se ha dicho todo, parece que Grupo Panini ha negociado finalmente este orden de emisión televisiva:

1 - Jetix (canal de pago).
2 - FORTA (Federación de Organismos de Radio y Televisión Autonómicos).
3 - Canal Cuatro.


Se espera que la serie comience este mismo verano en Jetix y se supone la emisión en Canal Cuatro por Otoño de 2006.

¡Por fin podremos burlarnos de las voces! ¡Reírnos de los nombres de los ataques! ¡Tirar por los suelos las ilusiones puestas en la versión española de esta serie que es Naruto! ¡Podremos mirar a nuestro compañero que está sentado al lado (que no había visto nunca la serie en japonés) y decirle orgullosos "esto en japonés se dice de otra manera"! ¡Que vivan los que se han leído el libro antes de ver la peli!

Yo sólo espero que Naruto no tenga la voz de Bart Simpson.

(Vía NarutoUchiha)

Comentarios

  1. Yo tampoco lo espero, al igual que espero (como cualquiera) que se haga un buen doblaje, aunque me temo que nos sorprenderan con otro brillante doblaje al estilo Dragon Ball. Que le vamos a hacer....

    ¿Soy el primero? kukuku

    Comentario de Lunático hace 3 años y 41 meses

  2. Bueno ya mande el 1º que ilu...:p. La verdad es que aunque me encantara ver la serie en español, aunque el doblaje sea malo... por suerte tengo el Jetix...jejeje en fin ya veremos la serie con su famoso relleno (ya que yo soy de los pocos que sólo ha leido el manga, y no ha visto el anime)...

    ¿Seré el 2º también? xDDD

    Comentario de Lunático hace 3 años y 41 meses

  3. Bueno, aunque estoy en Chile y acá sólo llegan los doblajes hechos en México... realmente los compadezco, ví la versión doblada en España de Dragonball y casi muero de la risa/pena/rabia...no es que todo el doblaje de España sea malo, no, por ejemplo, la versión de las películas de Bishoujo Senshi Sailormoon salva -aunque no me gustó que hubiesen traducido a "Guerrero Luna" xD, en fin- ojalá la versión de Naruto sea mejor.

    AH! Y cuando Raruto sea animé (porque lo será xD), esperamos que sea en japonés con subtítulos eh? aunque sea inventado xD

    Saludos!!! x3

    Comentario de Marina hace 3 años y 41 meses

  4. A mi primo siempre le ha dado miedo que hiciera el sello del tigre... ahora podrá ver para qué lo usaba Kakashi y temerme de verdad...

    MUAHAHAHAHAHAHAHA!

    Además, si quiero ver Naruto en español (aunque me parta los oídos) lo tengo que ver en su casa, que él tiene Jetix paro yo no xD.

    Comentario de Dark hace 3 años y 41 meses

  5. lo de jetix era logico, ya que es una empresa asociada de Cartoon Network, que en america es el que trajo a naruto...

    Comentario de Fullmetal hace 3 años y 41 meses

  6. yo creo k al oirlo en español m va a doler aunke no llegue a los extremos d dragon ball k hace poco vi los primeros capitulos y las voces cambiaban casi cada capitulo durante los primeros 25.
    ¿alguien podria decirme que es eso d FORTA? y si es un canal ¿como se puede ver??

    Comentario de Jondrow hace 3 años y 41 meses

  7. La FORTA es la asociación de canales autonómicos (te lo pone en la noticia), son los que echaban el partido del sábado por la tarde para que me entiendas jaja

    Comentario de Satansas hace 3 años y 41 meses

  8. Bueno,yo si tengo jetix,aunque anime de naruto no habré visto mas que un par de capitulos,leo mas el manga.
    A ver si dan algún anuncio sobre ello en jetix...

    Comentario de Hera hace 3 años y 41 meses

  9. seguro k tienes algun canal de la forta. los canales de la forta son canal suer, canal 2 andalucia, telemadrid... es decir, las cadenas autonomicas. si eres de españa, viviras en alguna comunidad autonoma, y seguuro k tiene alguna cadena de la forta

    pa mi, lo unico bueno de la noticia es k lo emita la forta, k en andalucia seguro k lo ponen a mejor hora k en cuatro (yo pensaba k lo pondrian en "mangapolis", en la sexta)

    Comentario de calzones de esparto hace 3 años y 41 meses

  10. lo que MAS TEMO es que metan el doblaje de one peice, seria HORRIBLE. Y LO PEOR, esque orochimaru en japones es la voz de frieza en dragon ball, y como le pongan esa voz, esque cojo naruto y lo tiro x la ventana, y al panini me lo como XDDDDDDDDDDDDDD

    YYYYYYYY que como hagan la CAGADA de yugioh de quitarle openings y quitarle la musica, ya esque ni lo veo

    Comentario de BSTCloud hace 3 años y 41 meses

  11. Tengo curiosidad.... por escuchar la voz de kakashi... espero que todas las voces de dragon ball no aparezcan ni por asomo en el doblaje por dios...bueno, podiamos hacer una especi de voto para dar nuestro opinion de q voces le pegan a q personajes...

    Comentario de AnBuS hace 3 años y 41 meses

  12. Os puedo adelantar ke las voces son una mierda, de verdad, el doblaje español da pena... creo ke ya lo puse en otro post, os imaginais a zabuza con la voz de doraemon????? ke horror, un doraemon psicopata... mas de lo ke ya era, claro xD y la vos de kakashi... horrorosa, no le pega nada, a naruto creo ke le van a poner la de bart y a ver si encuentro la lista de dobladores al español...
    Christine Byrd as Sakura
    -Helga Pataki de Hey Arnold

    Isabel Martiñon as Naruto
    -Otto rocket de Rocket Power

    Victor Ugarte as Sasuke
    Bokadín de Hamtaro ó Joe Kido de Digimon 1 (es la misma voz)

    Carlos Díaz as Rock Lee
    -Tory de Megaman NT

    Eduardo Garza as Gaara
    -Kohaku en Inuyasha o Donatelo en las tortugas Ninja

    Gaby Ugarte as Tenten
    -Panda en Hamtaro o Nicole en Ojamajo Doremi

    Jose Gilberto Vilchis as Neji
    -Matt Ishida en Digimon 2

    Alejandro Illescas as Azuma
    -En dragon Ball GT como Krillin

    Alfonso Obregón as Kakashi
    -Shrek de las peliculas

    Alfonso Ramirez as Tazuna
    -Aldebarán el caballero dorado en Saint Seiya

    Alondra Hidalgo as Hinata
    -La hermanita de Doremi en Ojamajo Doremi

    Andrés García as Ebisu
    -Hosakawa en Zatch Bell

    Antonio Galvez as Zaku
    -O-O sin pagina propia donde investigar

    Arturo Mercado as Ningame
    -Simba del Rey León

    Carlos Iñigo as Kotetsu
    -Janken en Inuyasha

    Carlos Segundo as Ibiki
    -Woody en "Toy Story 1 & 2"

    Carola Vasquez as Haku
    -Videl en Drabon Ball Z

    Cesar Arias as Hokage-Sama
    -Albus Dumbledore en Harry Potter

    Diana Perez as Tsunami
    -Jessy en Pokemon

    Diego Armando Nieves as Dosu
    -Kane en Zatch Bell

    Eduardo Garza as Akamaru
    -Osease XD la misma voz de Gaara será la de Akamaru seee Ed es Multivoces

    Eduardo Menez as Giichi
    -Rico en Robotech

    Elsa Covián as Inari
    -hamtaro en Hamtaro XD

    Enzo Fortuny as Kiba
    -Inuyasha en Inuyasha XD

    Erica Edwards as Kin
    -Sin pagina donde consultar u.u

    Fabrizzio Santini as Baby Naruto
    -sin pagina donde consultar u.u son pobres

    Gabriel Gama as Izumo
    -Miroku en Inuyasha

    Gabriel Ortiz as Tobio
    -Koga en Inuyasha

    Gaby Ugarte as Konohamaru
    -La misma que Tenten

    Gerardo Reyero as Gai
    -Darien en Sailor Moon

    Humberto Solorzano as Gatoh
    -Gendo Ikari en Evangelion

    Ilia Gil as Kurenai
    -Francois Alnul/003 en Cyborg 009

    Irina Indigo as Sakura´s mother
    -Megumi Oumi en Zatch Bell

    Isabel Martiñon as Announcer
    -La misma que Naruto

    Javier Olguín as Shikamaru
    - Kentaro en Barom One

    Jose Antonio Macias as Iruka
    -James en Pokemon

    Jose Gilberto Vilchis as Mizuki
    -La misma que Neji o.ô

    Karla Falcón as Ino
    -Binka en Mushrambo o shinzo o a su vez Yumi de hihi puffy ami yumi

    Lety Amezcua as Tails
    -Kazue en Zatch Bell

    Liliana Barba as Ibara
    -Sango en Inuyasha (¬¬ todo el elenco de inuyasha o que?)

    Lupita Leal as Moegi
    -En Digimon, TK o a su vez Kaede pequeña en Inuyasha (¬¬ si todo el elenco de Inuyasha XD)

    Manuel Campuzano as Chouji Akimichi
    -Heero Yuy en Gundam Wing

    Mayra Arellano as Temari
    -En Ranma, Kasumi Tendo

    Moisés I. Mora as Kabuto
    -Fudo Myou en Shaman King

    Oscar Flores as Shino
    -Numero uno en Shikos del Barrio

    Patricia Acevedo as Tzubaki
    -Serena en Sailor Moon o Angelica de los Grugrats

    Ricardo Tejedo as Zabuza
    -Doraemon en Doraemon

    Rossy Aguirre as Udon
    -Saint Seiya: Kamigami No Atsuki Tatakai (movie) como Frella

    Salvador Delgado as Kaiza
    -El papá de Sango en Inuyasha (Si Ed debe ser amigo del elenco de Inuyasha) o Artemis el gato en Sailor Moon

    Sergio Morel as Kankuro
    -Brago en Zatch Bell

    Bueno hasta la fecha n.n esos son los oficiales, no les pongo todas las voces por que me tardaría mucho pero pongo las mas conocidas!!!

    En cuanto salga algo nuevo lo pongo!
    SALU2
    Información Oficial sacada de la pagina oficial Anime News creo ke es esta no estoi segura... a lo mejor es la de mexico o por ahi, ni papa... bueno yo la pongo xD i creo ke la serie saldra en agosto en cuatro pero no se... de todas formas podrian ponerla con subtitulos i dejarse de oterias, les saldria mas barato bajarlas de internet y ponerlas en la tele xD ademas a la gente le gustaria mas

    Comentario de KandyKills hace 3 años y 41 meses

  13. PERO QUE ME ESTAS CONTANDO QUE DORAEMON VA SER LA VOZ DE ZABUZA PERO COMO LE PUEDEN HACER ALGO ASI A UNO DE LOS PERSONAJES MAS INTERESANTES BUAAAAAAAAAAAAAAAHAHAHAJAJAHAJABUAAAAAAAAAAAAAAAAA

    Comentario de AnBuS hace 3 años y 41 meses

  14. BSTCloud te equivocas la voz japonesa de orochimaru no es la misma que la de frieza, los dobladores son distintos aunque se parezcan la voz (el de frieza a echo recientemente a kurotsuchi de bleach (el que enfrenta a ishida)). En cuanto al doblaje pues hasta que no se emita no se a quien creer, hace poco vi otra lista de dobladores en la que coinciden algunos pero por ejemplo kakashi lo hacia el que hace a Sanji en one piece, a Gai lo hace el que hace a bobobo, a Rock lee le hacia pepe caravias (usopp en one piece), etc, asi que a ver al final que hace. Y a ver las tecnicas: TECNICA DE MULTIPLICACION DE SOMBRAS!!!!! lo veo venir, son capaces de poner el sharingan como pupila giratoria, y uan vez lei que ivan a traducir el chidori como "bola trueno"...sin comentaros.

    Comentario de Monio666 hace 3 años y 41 meses

  15. NOOOOOOOOOOO!!! DIOS MIO!! si todo eso es verdad debere tirarme por un puente!! pero que mierda de voces... bart simpson... no... por que? doraemon? y por que tienen que reciclar las voces de algunos de los peores actores de doblaje que existen (pokemon, digimon...)? Al menos me reconforta la idea de que, me parece, este no es el doblaje en España, si no de ¿Mejico? (pese a ello me tirare por el puente, ya que semejante afrenta seguro que no se puede consentir, en el supuesto de que dichos actores de doblaje sean tan malos como los de España^^U)

    Pd: A mi el doblaje de dragon ball z (de dragon ball ni makuerdo xD) no me parece tan malo... ¿sera porque la nostalgia ciega mi mente XDD?

    Comentario de Kill Boy hace 3 años y 41 meses

  16. Q tocho he escrito no? xDD :P

    Comentario de Kill Boy hace 3 años y 41 meses

  17. Bueno, si le hacen eso a Zabuza, al menos te hechas unas risas... para trducciones deprimentes, Last Exile, donde a todos les daba por hablar len-ta-men-te y sin expresion,
    hasta producir dolor de cabeza...

    Comentario de kasikakasi hace 3 años y 41 meses

  18. yo resumo...se van a cargar la serie...dadlo por hecho xD pero bueno, estara bien para echarse unas risas con el doblaje. yo no leo el manga ni veo el anime (empeze a verlo, vi cuantos capitulos y tire la toalla xD) pues eso, a rezar a nuestro dios para q lo hagan al menos medio bien xDD. Saludos

    Comentario de Kay hace 3 años y 41 meses

  19. chst chst medio bien no, yo con la mediocridad absoluta me conformo xDDDDDDDD

    Comentario de BSTCloud hace 3 años y 41 meses

  20. lo peor sera keal traducir convertiran la serie en un anime para niños y en las puertas de los colegios se veran a un monton de niños pekeños con camisetas estuches mochilas comentando los primeros capitulos con voz de pito y entonces cuando vea eso se me kitara el sueño me volvere loco y en plena locura ire a la puerta de un colegio y les destripare toda la serie luego me tirare por un puente y despues me suicidare

    Comentario de yukimura-chan hace 3 años y 41 meses

  21. lo que yo temo eske creo recordar(y yo de memoria estoi muy mal)
    eske cuando empieze el doblaje y lo emitan en españa dejaran de subtitularlo los fansub ESPERO QUE NO QUE ALGUIEN ME DIGA QUE NO Y UNA EXPLICACION PARA Q PUEDA DORMIR TRANKILO TT
    Soñare con naruto diciendole a sasuke multiplicate por cero

    Comentario de Uriel hace 3 años y 41 meses

  22. Me estoy imaginando que los de Arait Multimedia serán los dobladores de Naruto... Si eso fuese cierto, serían voces semi-decentes repitiendo dobladores a mansalva para distintos personajes (y en Naruto que hay chorrocientos personajes y en Arait que hay cuatro dobladores y el gato se van a lucir xD).

    Pero habrá que esperar... y ver qué dirá Naruto en vez de "dateba-yo" o como se escriba. :P

    PD: ¿Anime de Raruto? Ojalá... al menos sería mejor que uno de Haruto. ;P

    Comentario de Draug hace 3 años y 41 meses

  23. No os equivoquéis al hablar de doblaje.

    1 - El doblaje del anime en español no es malo, es peor, pero por la simple razón de que no encaja el tono y la expresividad con esas caras que los japoneses dibujan para ser dobladas a su estilo. El doblaje de un anime a castellano será, casi casi siempre, malo. Lo digo para que no esperéis nada bueno, y muchísimo menos después de haber visto ya el original.

    2 - En la mayoría de casos, un actor de doblaje puede interpretar varias voces sin problemas, lo digo para que no os escandalicéis si Zabuza es el doblador de Doraemon o si un mismo doblador hace 3 personajes, esto es común, lleva haciéndose años y nunca ha habido problemas.

    Comentario de JESULINK hace 3 años y 41 meses

  24. ya, pero yo no quiero que pase como en one piece, si lo has visto, hay 2 personas que doblan a TODOS los personajes secundairos, viejos , tios de fondo, marines, TODO.
    y yo no quiero que a naruto a sasuke a kakashi y a zabuza los doble el mismo tio o alguna barrabasada de esas se le ocurra

    Ademas, esque en JAPON para hacer hacen CASTING ESPECIALIZADOS a los que acuden millones de personas y seleccionan la mejor para el cargo. pero aqui, parece que las encuentran en la tienda de los veinte duros o algo asi y eso jode.

    estoy empezando a pesnarme el aprender japones e irme a vivir a japolandia

    Comentario de BSTCloud hace 3 años y 41 meses

  25. sera lo mas friki del mundo ir por la calle y ver a los niños haciendo su primer Kagebunshin... su primer Katon... activando el Sharingan... y luego es cuando tu vas y les dices k no, ke lo hacen mal... k se hace de esta otra manera... y curiosos y chuletas te preguntan... ¿y tu como lo sabes?, a lo ke tu respondes...

    pues por que yo ya soy miembro de el escuadron Anbu... y tu solo eres un estudiante de la academia k no ha llegado a ser Gennin...

    acto seguido desapareces misteriosamente dejando una nube de humo...

    PD: xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

    Comentario de Sanosuke hace 3 años y 41 meses

  26. > un actor de doblaje puede interpretar
    > varias voces sin problemas

    Para mí no es un problema en absoluto, pero en Arait Multimedia ya es casi marca de la casa (sino, mirad Slayers: creo que hay poco más que cinco o seis dobladores para más de cien personajes :P).

    De todos modos, el mundo del doblaje no es un camino de rosas. Hay que dedicarle bastante tiempo al día, hay que repetir y repetir escenas... además, hay que ser ACTOR para estas cosas. Cualquiera podemos hacer un cutre-doblaje sin problemas, pero expresar realmente lo que dice un personaje, pocos. Y eso es lo que pasa cuando se dobla un anime: ¿quién tiene lo que hay que tener para llegar a esos niveles de expresividad? :P

    Comentario de Draug hace 3 años y 41 meses

  27. pero la lista esa de los doblajes es solo un rumor, ningun medio a dao ninguna lista. y ya van 10 listas como esa por internet (la mejor es una k vi k decia k chouji tenia la voz de miki maus o como se escriba XDDD)

    Comentario de calzones de esparto hace 3 años y 41 meses

  28. PEOR¡¡¡¡ Cuando hagan la tecnica ultra secreta de la villa de la konoha (y el signo del tigre) xDDD

    Comentario de Fullmetal hace 3 años y 41 meses

  29. no me gustaria que esto acabase como el doblaje latino (no se ofendan), pero JUTSU MULTICLONES DE SOMBRAS o TECNICA DE LA MULTIPLICACION DE CUERPOS OCULTA, no se yo que es peor

    lo que deberian hacer es dar la opcion de poner fansub y punto, la version original, aunque creo que nadie escucharia la española si hicieran eso XDDDDDDDDDDDDDDD

    Comentario de BSTCloud hace 3 años y 41 meses

  30. Por fin en español!!! Lo malo son los doblajes y la traducción -.-U
    A mi también me fastidia que en España no se trabajen casi los doblajes cuando en Japón se lo curran con castings. Lo de que una persona doble a varios personajes me da igual, la cosa es que lo que dicen no concuerdan con las expresiones, por eso es peor. A mi tampoco me gustaria que a Naruto le pusiesen la voz de Bart Simpson...

    Comentario de Ana hace 3 años y 41 meses

  31. pero si la voz de doraemon la hace una tia!!
    a mi me dijeron ke van a ser los de one piece los ke doblen naruto...esto kiere decir ke cambiaran hasta el opening...osea es ke......"somos guerreros tenaces (8)" XD
    ademas alguien de ahi arriba puso ke naruto tendrá la voz de bart (vale no exactamente, solo recuerdo ke otto rocket tiene la voz de bart simpson) pero.....os imaginais a gaara con la voz de zoro? (si finalmente es con el doblaje de one piece)XDDD es ke no XDDDDD
    tp digo ke no lo emitan en españa...pero me dara miedo ver cómo niños de párvulos se peleen por ver kien es sasuke, o como kitan la sangre de la serie con el paint XD o ver mucho más naranja en los salones del manga.
    en fin, yo sinceramente voy a ver la serie.por otra parte, jetix empezará a repartir merchandising gratis con sus concursos XD algo bueno debe tener

    Comentario de GO!GO! hace 3 años y 41 meses

  32. tol mundo kejandose de los crios k van a imitar a naruto... esk vosotros no haciais lo mismo pero con goku kuando erais unos mocosos? dejadlos a los pobreticos, k todos pasamos por la edad del "yo soy naruto, tu sasuke" (o goku y vegeta)

    Comentario de calzones de esparto hace 3 años y 41 meses

  33. ufff, mare mia, despues de haber visto la lista de seiyuus españoles... no se puede decir ke sea mala... pero como bien decis... la caracterizacion que se les puede dar en japones no se logra ni por asomo en el castellano, ademas de ke ya estamos acostumbrados a las voces originales y se hace muy extraño escuchar a Bart en Naruto..

    XDDDD me voy a partir la caja de todos akellos ke se negaron a ver Naruto cuando yo se lo propuse y se enganchen en otoño MUAJAJAJAJA

    Comentario de VALZAREST hace 3 años y 41 meses

  34. estoy harto de decir que la lista de doblaje que pone kandykills en varias entradas es la lista de doblaje mexicana cuando entenderán.

    Comentario de Obito hace 3 años y 41 meses

  35. Asumidlo, a Rock Lee lo doblará Pepe Carabias (Usopp, Benji Price, Guaumiau... xD), con un 99,99% de probabilidad. :P

    Comentario de Fadri hace 3 años y 41 meses

  36. con respecto a lo que dijo jesulink sobre el doblaje en español, no es que sea malo siempre, es que el de españa....ES HORRIBLE, COMO PUEDEN DECIRLE "ONDA VITAL" AL KAME-HAME-HA, O SON GOANDA A GOHAN????, aca a chile llega el doblaje mexicano y ese es excelente, con voces neutras y que resaltan toda la expresividad del asunto (la voz de picoro es la mejor voz que he visto en dubujos animados) ademas las tecnicas quedan =, aca el rasengan va a ser rasengan y no "poder del remolino manual de chacra". he dicho

    Comentario de Nicko hace 3 años y 41 meses

  37. jue... me he visto todos los capitulos varias veces pero la mitad de los persoajes no me suenan (bueno, la mitad no, pero algunos....)

    en fin...

    los doblajes al castellano dan pena... Ademàs yo estoy mas acostumbrado a la version en catalàn... que aun hay menos dobladores, pero que acostumbran a respetar mas los nombres originales, no como en castellano que tienen la mania de traducirlo todo!

    miedo me va a dar... creo que no los veré!

    o pondre el 888 ( subtitulos para sordos ) y quitaré la voz! xD


    Además esta esta estupida mania de reinterpretar las cosas, de manera que el kaga bunshin no jutsu no sera "tecnica de multiplicacíon de sombras" sino la "tecnica de la multiclonacion" o algo por el estilo!

    no sería la primera vez xD

    Comentario de Red_HoOk hace 3 años y 41 meses

  38. Yo no se si será verdad o no, pero solo imaginarme a Zabuza con la voz de Doraemon es que me parte en mil, pero si Doraemon tiene la voz de una mujer y ese es un tiarrón :S, ay, la de risas que me voy a echar viendo la versión spanish xD.

    Comentario de Blood hace 3 años y 41 meses

  39. ¿que el Kage Bunshin no Jutsu será "tecnica de multiplicacíon de sombras"? Nah, hijo, será "FOTOCOPIAS A COLORRRRRRRRR!!!""""

    xD xD xD

    Comentario de Marina hace 3 años y 41 meses

  40. Resumiendo, se van a cargar la serie... xD no, es verdad, les ponen voces ke no pegan nada, en one piece por lo menos kedaban bien, la verdad a mi me gusta mas zoro con el doblaje castellano ke el japones, en japo tiene una voz ke no pega muxo, kmo de tio de 30 años xD menos mal ke tengo mi PSP y puedo ir al colegio con los capitulos grabados, ponerlos y decirles: niños, esta tecnica se llama kage bunshin no jutsu, no multiplicacion de sooombras... y la pupila giratoria es el sharingan.... y zabuza no tiene nada ke ver con doraemon... y rock lee os caera mejor ke usoopp... (eske a algunos les caia fatal) i soi miembro de anbu asi ke dejad de llamarme fugata cuando vuelvo andando del puto instituto, ok? pos ala, pegaos unas hostias y practicad taijutsu xD eske yo por las mañanas me aburro muxo xp

    Comentario de KandyKills hace 3 años y 41 meses

  41. Odio los doblajes españoles de dragon ball, pero para los que dicen que los mejicanos son buenos, yo he vivido en chile y apestan de igual manera, y son incluso mas sosos que los españoles.

    Comentario de Zaguer hace 3 años y 41 meses

  42. Los doblajes de dball es verdad que son malisimos, sobretodo los de los niños, que siempre los doblan tias. Por ejemplo, cuando "son gohanda" (XDDDDDDDDD) se moskeaba contra "celula" (XD Bis) la voz que tenia era una tia descaradamente, quedaba fatal.
    la voz de gotenks, esque ni cambian los dobladores, es exactamente la misma. A mi la unica que me parece que esta bien es la de vegeta y punto xD que le queda perfesto.
    Y en los juegos de dragon ball en la version americana esque solo con oirla ya me entran ganas de llorar, sera una basura tambien pero sigue siendo mejor que la nuestra (en partes, porque a vegeta le llamam vellita XDD) Menos mal que estan las collector edit para algo

    Comentario de BSTCloud hace 3 años y 41 meses

  43. si, otra son los nombres, en one piece por ejemplo, en catalan a luffy le llaman ruffy, tal kmo se escribe en japones. luego yo estoi acostumbrada a escuchar zorro ronoa, pero en catalan le llaman roronoa zoro... y esto es bueno, en frances a usoopp le llaman pipo xD seguramente no se complicaran mas, escucharan la version en japones y diran: este sasque, este otro narutó, este kakachi, a este llirailla xD y asi tol rato... y lo de dragon ball... hace tanto ke no veo la serie ke ya ni me acuerdo xD y he descubierto ke en yu yu hakusho, al yusuke lo graba el mismo tio ke graba a uno de las supernenas... ke horror!!!!! i en megatrix lo bueno son los fines de semana, ponen futurama eso mola, pero los demas dias... atomic betty y las supernenas, de 10 a 12 aaaaaaghhh!!!!!! o.O me desvio del tema...

    Comentario de KandyKills hace 3 años y 41 meses

  44. No lo condeneis hasta que no lo veais.
    Esperad a que se muestren, dadles una oportunidad a los pobres dobladores.

    Comentario de Jester_agr hace 3 años y 41 meses

  45. O_O que la voz del hokage-sama es la de Dumbledore???
    que sepais q escuche esa voz y es la misma que la del león de Willi Fog (vuelta al mundo en 80 dias, o com se escriba)
    OMG!!!Bienvenidos a otro año en Hogwarts!!

    salu2

    Comentario de Lena Black hace 3 años y 41 meses

  46. respondiendo al comentario 12 de KandyKills, me parece que esos son los traductores latinos, no castellanos

    Comentario de momonaruto hace 3 años y 41 meses

  47. Yo espero con ilusión la llegada a España aunque se que luego me decepcionará, alguien sabe que día lo estrenan en Jetix y a que hora?

    Comentario de Migue hace 3 años y 41 meses

  48. yo soo digo una cosa que sera peor sharingan como pupila giratoria o calidoscopio giratorio de pupila
    nadie piensa en este atake al hablar de las traducciones de los jutsu

    Comentario de zack hace 3 años y 41 meses

  49. yo si xD

    Comentario de KandyKills hace 3 años y 41 meses

  50. El 6 De Agosto En Jetix ; y Zaguer Aunque Sea Soso el doblaje mexicano porque asi se escribe al menos no le cambia los nombres a las tecnicas ,jutsus ,poderes, magia ,etc...
    Eso Lo Se Porque Soy Mexicano .

    Comentario de Obito hace 3 años y 41 meses

  51. valimos,me imagino a los niñitos con bandanas en la frente y diciendo jutsus y peleandose mas por ver quien es sasuke y quien no y eso jajajajajajajaja

    Comentario de alex hace 3 años y 41 meses

  52. yo soy mexicano tambien y las voces no son tan malas ,es mas :aqui por lo menos respetan ataques y las voces se parecen mas o menos al anime (a ecepcion de shun de saint seiya pq nadie habla asi)

    Comentario de salame hace 3 años y 41 meses

  53. yo lo q mas temo s q cn lo fmosa q se ha ehxo la serie y se la van a caragr cn las voces en castellano. en serio lo d rasengan-bola espiral,chidori-mil pajaros..........no encaja XD
    y si pusieran los dobladores d one piece no staria dl todo mal xo x dios q sq nos meten a doraemon y a doremi.
    no tenemos bastant jodienda cn el relleno d naruto sino q enciam ahroa nos meten estas voces. menos mal q en cuatro lo estrenarn mas tard y podre ver las primeras opinions d la genteXD

    Comentario de mori hace 3 años y 41 meses

No se permite realizar más comentarios en esta anotación


RARUTO © Todos los derechos reservados al autor
Sindica este sitio usando: RSS 1.0, RSS 2.0, Atom.
Esta bitácora se mantiene con Bitacoræ.
LaInformacion.com lainformacion.com - Medio Oficial de los Premios Bitacoras 2009